Acuerdo de Cliente


Índice

1 Introducción

2 Servicio

3 Solicitudes e Instrucciones del Cliente

4 Compensación

5 Pagos

6 Fondos del Cliente e Intereses

7 Quejas y Disputas

8 Comunicaciones

9 Tiempo de Esencia

10 Incumplimiento de las obligaciones

11 Representaciones y Garantías

12 Ley Aplicable y Jurisdicción

13 Limitación de Responsabilidad

14 Fuerza Mayor

15 Varios

16 Modificación y Terminación

17 Procedimientos de cuentas inactivas y dormidas

18 Procedimientos de cierre de cuenta

19 Procedimientos de retiro

20 Términos e Interpretación


1. Introducción

1.1. Los siguientes documentos son una parte inalienable de este «Acuerdo»


  1. Declaraciones de divulgación de riesgos.

  2. Términos de negocio para cuentas STANDARD, MINI e ISLAM.

  3. Términos de negocio para cuentas ECN/STP.

  4. Regulaciones sobre operaciones no comerciales.


Cualquier otro documento ubicado en la sección «Documentos Regulatorios» del «Portal del Cliente» o en el sitio web de la «Compañía».


Este «Acuerdo» y los documentos enumerados anteriormente se denominan colectivamente como las «Regulaciones». El «Acuerdo» se aplicará en la medida en que no entre en conflicto con las «Regulaciones».


Las «Regulaciones» deben ser leídas cuidadosamente por el cliente, ya que rigen todas las condiciones de las operaciones comerciales y no comerciales del «Cliente». Al aceptar los términos de este «Acuerdo», el «Cliente» también acepta los términos de todas las «Regulaciones» enumeradas anteriormente.


1.2. Los términos de este «Acuerdo» se considerarán aceptados incondicionalmente por el «Cliente» cuando la Compañía reciba un pago por adelantado realizado por el «Cliente» de acuerdo con este Acuerdo.


1.3. Tan pronto como la Compañía reciba el pago por adelantado del Cliente, cada operación realizada por el Cliente en el «Portal del Cliente» o en la plataforma de negociación estará sujeta a los términos de las Regulaciones.


1.4. El Cliente y la Compañía celebran cada operación en el «Portal del Cliente» o en la plataforma de negociación como principales, y la Compañía no actúa como agente en nombre del Cliente, a menos que se acuerde lo contrario. El Cliente será directamente y completamente responsable de cumplir con todas sus obligaciones relacionadas con sus operaciones en el «Portal del Cliente» o en la plataforma de negociación. Si el «Cliente» actúa en nombre de otra persona, independientemente de si esa persona está identificada o no, la Compañía no considerará a esa persona como cliente y no asumirá ninguna responsabilidad hacia ella, a menos que se acuerde lo contrario.


1.5. Los términos utilizados en este «Acuerdo» se definen en la Cláusula 17 («Términos e Interpretación»).


2. Servicio

2.1. Sujeto a que el «Cliente» cumpla con las obligaciones establecidas en este «Acuerdo», la «Compañía» proporcionará al Cliente la capacidad de realizar transacciones permitidas por las capacidades del «Portal del Cliente» y las Regulaciones.


2.2. La «Compañía» llevará a cabo todas las transacciones con el «Cliente» de manera de ejecución solamente, sin gestionar la cuenta ni asesorar al «Cliente». La «Compañía» tiene derecho a ejecutar transacciones solicitadas por el «Cliente», incluso si la transacción no es beneficiosa para el «Cliente». La «Compañía» no está obligada, a menos que se acuerde lo contrario en este «Acuerdo» y las Regulaciones, a monitorear o asesorar al «Cliente» sobre el estado de cualquier transacción, realizar llamadas de margen o cerrar cualquiera de las posiciones abiertas del «Cliente». A menos que se acuerde lo contrario, la «Compañía» no está obligada a intentar ejecutar la orden del Cliente utilizando cotizaciones más favorables que las ofrecidas a través de la plataforma de negociación.


2.3. El Cliente no tendrá derecho a solicitar a la «Compañía» que proporcione asesoramiento de inversión o comercialización o cualquier información destinada a alentar al «Cliente» a realizar una transacción en particular.


2.4. En caso de que la Compañía proporcione asesoramiento, información o recomendaciones al «Cliente», la Compañía no será responsable de las consecuencias o resultados obtenidos de utilizar estas recomendaciones o asesoramiento. El Cliente reconoce que la Compañía no será responsable, en ausencia de fraude, incumplimiento intencional de sus responsabilidades o negligencia grave, por cualquier pérdida, costo, gasto o daño sufrido por el Cliente derivado de cualquier inexactitud o error en cualquier información proporcionada al Cliente, incluyendo, pero no limitado a, información sobre las transacciones del Cliente. Aunque la Compañía tiene derecho a anular o cerrar cualquier transacción en las circunstancias específicas establecidas en este Acuerdo o Regulaciones correspondientes, cualquier transacción que el Cliente realice después de dicha inexactitud o error seguirá siendo válida y vinculante en todos los aspectos tanto para la Compañía como para el «Cliente».


2.5. La «Compañía» no apoyará la entrega física de divisas en el asentamiento de ninguna operación comercial. La ganancia o pérdida en la moneda del depósito se deposita/retiro de la cuenta comercial del Cliente inmediatamente después de cerrar una posición.


2.6. La «Compañía», los socios de la Compañía o las partes afiliadas pueden tener interés material, una relación legal o acuerdo relacionado con una transacción específica en el «Portal del Cliente» o en la plataforma de negociación o intereses, relaciones o acuerdos que puedan estar en conflicto con los intereses del Cliente. A modo de ejemplo, la Compañía puede:

  1. Actuar como Principal con respecto a cualquier instrumento en cuenta propia de la Compañía comprando o vendiendo el instrumento al Cliente.

  2. Combinar la transacción del Cliente con la de otro Cliente.

  3. Comprar o vender un instrumento que la Compañía recomendó al Cliente; o

  4. Asesorar y proporcionar otros servicios a socios u otros clientes de la Compañía que puedan tener intereses en inversiones o activos subyacentes que entren en conflicto con los intereses del Cliente.


El Cliente consiente y otorga a la «Compañía» la autoridad para tratar con o en nombre del Cliente de cualquier manera que la Compañía considere apropiada, a pesar de cualquier conflicto de interés o la existencia de cualquier interés material en cualquier transacción en la «Plataforma del Cliente» o en la plataforma de negociación, sin notificación previa al «Cliente». Los empleados de la Compañía deben cumplir con una política de imparcialidad y desestimar cualquier interés material o conflicto de intereses al asesorar al «Cliente».


2.7. La «Compañía» puede actuar periódicamente en nombre de un Cliente en relación con partes con las que la Compañía o una parte afiliada tenga un acuerdo que permita a la Compañía recibir bienes o servicios. La Compañía asegura que tales acuerdos operarán en el mejor interés de los Clientes, por ejemplo, acuerdos que otorgan acceso a información u otros beneficios/servicios que de otro modo no estarían disponibles.


3. Solicitudes e Instrucciones del Cliente

3.1. La «Compañía» procesa y ejecuta las solicitudes e instrucciones del «Cliente» de acuerdo con los Reglamentos.


3.2. La Compañía tiene derecho a rechazar una solicitud o instrucción del «Cliente» si no se cumplen alguna de las condiciones establecidas en los Reglamentos antes de que la solicitud o instrucción sea procesada por la «Compañía». Sin embargo, la «Compañía» puede, a su exclusivo criterio, aceptar y ejecutar la solicitud o instrucción del Cliente, a pesar de no cumplir con los Reglamentos. Si la Compañía ejecuta la solicitud o instrucción del «Cliente» y posteriormente se da cuenta de una violación de las condiciones de los Reglamentos, la Compañía puede actuar de acuerdo con los Reglamentos.


3.3 Órdenes y Confirmación


3.3.1. Dar órdenes es. Métodos que puede usar el Cliente para dar órdenes o directivas y realizar pedidos, y las condiciones aplicables establecidas en su cuenta en el sitio web "SectorCapitals". La Compañía "SectorCapitals" se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento en el contenido de su cuenta sin previo aviso al Cliente.


3.3.2. La Compañía "SectorCapitals" puede, a su discreción, rechazar cualquier orden sin dar razones, informando al Cliente de su decisión inmediatamente después de recibir sus órdenes. La Compañía "SectorCapitals" tiene el derecho de cancelar cualquier orden del Cliente no ejecutada. Sin limitar lo anterior, la Compañía "SectorCapitals" se reserva el derecho a limitar el número de posiciones abiertas que el Cliente puede entrar o mantener en su cuenta. La Compañía "SectorCapitals" se reserva el derecho, a su exclusivo criterio, de negarse a aceptar cualquier orden que abra una nueva o aumente una posición abierta. Al aceptar la orden, la Compañía "SectorCapitals" envía al Cliente una confirmación. Sin embargo, la no confirmación o el retraso en la confirmación de la orden no afecta su ejecución. Aceptar una Orden no constituye una admisión, consentimiento ni garantías de que el margen inicial o el requisito de margen que el Cliente necesita para realizar transacciones con margen sean satisfechos en relación con esta u otra orden existente.


  • En caso de detectar en el método de negociación hechos de apertura y cierre de órdenes con intervalos de tiempo menores a 5 minutos, el Cliente acepta realizar una revisión adicional de su cuenta de operaciones. Según los resultados de la revisión adicional, la Compañía se reserva el derecho de corregir el resultado para el Cliente en el monto total de tales órdenes o eliminarlas sin derecho a recuperación.

  • Si el número de operaciones es mayor a 3 (tres), con un intervalo de tiempo inferior a 5 (cinco) minutos, la Compañía se reserva el derecho de eliminar completamente todas las operaciones comerciales realizadas por el Cliente y devolver el monto inicial del depósito del Cliente.


3.3.3. Mercado regulado. Por la presente, usted reconoce y acepta que al completar una solicitud para abrir una cuenta de cliente, nos ha dado su consentimiento previo para ejecutar todas las órdenes fuera de un mercado regulado o instalación de múltiples operaciones (según los significados establecidos por las Normas de la FSA - Actividades de Servicios Financieros, o San Vicente y las Granadinas).


3.3.4. Confirmación de órdenes y estados de cuenta. La Compañía "SectorCapitals" envía al Cliente confirmación de órdenes y estados de cuenta por correo electrónico o proporciona acceso en línea a las Confirmaciones y estados de cuenta almacenados en la Cuenta personal del Cliente en el sitio web SectorCapitals. Si prefiere recibir copias impresas de estos documentos, debe enviarnos una notificación por escrito. Cada confirmación, que no contenga errores evidentes (de acuerdo con la definición de ese término en este documento), se considerará final y será obligatoria para el Cliente si dentro de (2) dos días hábiles después de enviar el proceso de aprobación, no recibimos la solicitud del Cliente para anularla, o si dentro del mismo período no enviaremos al Cliente una notificación de error.


3.3.5. Corredores y otros agentes. La Compañía "SectorCapitals", a su exclusivo criterio, puede instruir la ejecución de la Transacción a un corredor, que puede ser un Afiliado de la Compañía "SectorCapitals", y que puede estar fuera de San Vicente y las Granadinas. La compañía "Pips", sus Directores, funcionarios, empleados o agentes no serán responsables ante el Cliente por cualquier acción u omisión del corredor intermediario o agente especificado. La Compañía "Pips" no es responsable de las acciones u omisiones de los corredores-dealers o agentes contratados por el Cliente.


3.3.6. Política de ejecución. A pesar de que al interactuar con un Cliente actuamos como principal en la ejecución de cualquier orden recibida del Cliente y, por lo tanto, podemos ofrecer al Cliente un curso doble (comprador y vendedor), reconocemos que los "Clientes Privados" tienen derecho a esperar que les asignemos y ofrezcamos las tasas más favorables para los inversores privados en ese momento. El procesamiento y la ejecución de las Órdenes se llevan a cabo de acuerdo con nuestra política de ejecución de órdenes, un resumen de la cual se encuentra en su cuenta en el sitio web "SectorCapitals". La Compañía "SectorCapitals" se esfuerza por ofrecer a los clientes los precios más favorables. Sin embargo, no podemos garantizar expresamente ni implícitamente que los precios de los vendedores y compradores que se muestran en nuestros sistemas de negociación sean siempre los mejores precios del mercado prevalecientes para los inversores privados en ese momento. El precio puede reflejar la volatilidad del mercado o verse afectado por costos adicionales que pueden aumentar el spread (diferencia entre el precio de compra y el precio de venta) y la cantidad de la tarifa por realizar una transacción individual o una serie de transacciones.


3.3.7. Agregación. Podemos combinar sus órdenes con nuestras propias órdenes y órdenes recibidas de otros clientes. Este enfoque se lleva a cabo en casos donde tenemos razones fundadas para creer que dicha asociación es en el interés común de nuestros clientes. Sin embargo, en algunos casos, tal agregación puede resultar en que obtenga un precio menos favorable. En todos los casos, cuando la orden de un cliente específico se fusiona con la orden de otro cliente, la compañía "SectorCapitals" se compromete a hacer todo lo posible para garantizar una inversión justa en todas las órdenes.


4. Compensación

4.1. Para las transacciones entre el «Cliente» y la «Compañía», se realizará una conversión utilizando las tasas de cambio actuales de acuerdo con los Reglamentos.


4.2. Si la cantidad adeudada por la «Compañía» al «Cliente» bajo los Reglamentos es mayor que la cantidad que el «Cliente» debe pagar, la «Compañía» debe compensar al «Cliente».


4.5 El «Cliente» no podrá transferir derechos, asignar responsabilidades ni transferir o pretender ceder derechos u obligaciones bajo los Reglamentos sin el consentimiento previo por escrito de la «Compañía». Cualquier intento de asignación o transferencia en violación de esta condición será considerado nulo.


5. Pagos

5.1. El «Cliente» podrá depositar fondos en su cuenta de «Cliente» en cualquier momento.


5.2. El depósito y retiro de fondos a/de la cuenta de «Cliente» estarán regidos por el Reglamento sobre Operaciones No Comerciales.


5.3. Si el Cliente tiene la obligación de pagar cualquier cantidad a la Compañía que supere el Patrimonio de la cuenta, el «Cliente» deberá pagar el exceso dentro de los 2 días hábiles posteriores al surgimiento de la obligación.


5.4. El Cliente reconoce y acepta que (sin perjuicio de los otros derechos de la Compañía para cerrar las posiciones abiertas del Cliente y ejercer otros remedios de incumplimiento contra el Cliente) cuando una suma sea debida y pagadera a la Compañía de acuerdo con los Reglamentos y no se haya abonado fondos suficientes y disponibles en la cuenta del Cliente, la Compañía tendrá derecho a tratar al Cliente como si hubiera incumplido el pago y a ejercer sus derechos bajo los Reglamentos.


5.5. El Cliente será completamente responsable de la exactitud de los pagos realizados. Si los detalles bancarios de la Compañía cambian, el Cliente será completamente responsable de cualquier pago realizado de acuerdo con los detalles obsoletos desde el momento en que los nuevos detalles sean publicados en el «Portal del Cliente».


6. Fondos del Cliente e Intereses

6.1. Los fondos del «Cliente» se mantienen en cuentas segregadas de la «Compañía», incluidas cuentas segregadas abiertas a nombre de la «Compañía» para mantener los fondos del «Cliente» separados de los fondos de la «Compañía». El «Cliente» reconoce y acepta que la «Compañía» no pagará intereses sobre los fondos ubicados en las cuentas del «Cliente». La «Compañía» se reserva el derecho de determinar cuándo y cuánto interés pagará sobre los fondos del «Cliente».


7. Quejas y Disputas

7.1. El procedimiento para el manejo de quejas y disputas se describe en los Reglamentos.


8. Comunicaciones

8.1. Las reglas para la comunicación entre el «Cliente» y la «Compañía» están establecidas en los Reglamentos.


8.2. El «Cliente» deberá emitir todas las instrucciones y solicitudes a través de la terminal del cliente. Para tipos de cuentas específicos, el «Cliente» podrá emitir instrucciones y solicitudes por teléfono.


8.3 Al aceptar los términos de este «Acuerdo», el «Cliente» también acepta recibir correos electrónicos de la «Compañía» a la dirección de correo electrónico personal del Cliente y mensajes SMS al número de teléfono móvil registrado en el «Portal del Cliente».


9. La importancia del tiempo

9.1 El cumplimiento de los plazos entre el «Cliente» y la «Compañía» será una condición esencial de todos los Reglamentos.


10. Incumplimiento de las obligaciones

10.1. Cada uno de los siguientes constituye un caso de incumplimiento de obligaciones:


  1. El «Incumplimiento» del «Cliente» de proporcionar cualquier cantidad adeudada según los Reglamentos.

  2. El «Incumplimiento» del «Cliente» de cumplir con cualquier obligación debida a la «Compañía».

  3. El inicio de procedimientos por parte de un tercero para la quiebra del Cliente (si el Cliente es una persona física) o para la liquidación de la empresa (si el Cliente es una entidad jurídica), o para el nombramiento de un administrador o receptor respecto del «Cliente» o de cualquiera de los activos del Cliente (si el Cliente es una entidad jurídica), o (en ambos casos) si el Cliente realiza un contrato o acuerdo con sus acreedores para la liquidación de su deuda o se inicia algún otro procedimiento análogo respecto del «Cliente».

  4. Cualquier representación o garantía realizada por el Cliente en la cláusula 11 es o se vuelve falsa.

  5. La incapacidad del Cliente para pagar las deudas cuando vencen.

  6. Si el Cliente fallece o se vuelve legalmente incompetente; y

  7. Cualquier otra circunstancia en la que la Compañía crea razonablemente que es necesario o deseable tomar cualquier acción establecida en la cláusula 10.2.


10.2. Si ocurre un caso de incumplimiento de las obligaciones con respecto al Cliente, la Compañía puede, a su exclusivo criterio, en cualquier momento y sin previo aviso por escrito, tomar una o más de las siguientes medidas:


  1. Cerrar todas o algunas de las posiciones abiertas del Cliente a la cotización actual.

  2. Debitar la cuenta del Cliente por las cantidades adeudadas a la «Compañía».

  3. Cerrar cualquiera o todas las cuentas del «Cliente» mantenidas dentro de la «Compañía».

  4. Negarse a abrir nuevas cuentas bajo el nombre del «Cliente».

  5. Cerrar la cuenta y reembolsar todos los fondos, de acuerdo con los procedimientos de cierre de cuenta.


11. Representaciones y garantías

11.1. El «Cliente» deberá representar y garantizar que:


  1. Toda la información presentada en este «Acuerdo», los Reglamentos y el «Formulario de Registro de Cliente» es verdadera, completa y precisa en todos los aspectos materiales.

  2. Asume la responsabilidad de proporcionar los documentos de verificación solicitados dentro de las 24 horas.

  3. El «Cliente» está debidamente autorizado para celebrar este «Acuerdo», emitir instrucciones y solicitudes y cumplir con sus obligaciones de acuerdo con los Reglamentos.

  4. El «Cliente» actúa como principal.

  5. El «Cliente» es la persona que presentó el «Formulario de Registro de Cliente» o si el «Cliente» es una entidad legal, la persona que presentó el Formulario de Registro del Cliente en nombre del Cliente está debidamente autorizada para hacerlo; y

  6. Todas las acciones realizadas bajo los Reglamentos no violarán ninguna ley, ordenanza, carta, reglamento o norma aplicable al «Cliente» o en la jurisdicción en la que el Cliente sea residente, ni ningún acuerdo por el cual el Cliente esté vinculado o que se refiera a cualquiera de los activos del Cliente.

  7. Cualquier sistema de trading utilizado por el cliente no está dirigido a explotar ninguna debilidad en el software de la compañía.

“Nivel de Orden” para el trading de CFD se referirá al precio indicado en la Orden.


“Partes” se refiere a las partes de este Acuerdo de Cliente, es decir, la Empresa y el Cliente.


11.2. Si el Cliente incumple la cláusula 11.1 de este «Acuerdo», la «Empresa» tiene el derecho de anular cualquier posición o cerrar cualquiera o todas las posiciones del «Cliente» al precio actual en cualquier momento, a su exclusiva discreción.


12. Ley Aplicable y Jurisdicción

12.1 Este «Acuerdo» se rige por las leyes de San Vicente y las Granadinas y se interpretará de acuerdo con ellas.


12.2 Con respecto a cualquier procedimiento, el Cliente irrevocablemente:


  1. Acepta que los tribunales de San Vicente y las Granadinas tendrán jurisdicción exclusiva para resolver cualquier procedimiento.

  2. Se somete a la jurisdicción de los tribunales de San Vicente y las Granadinas.

  3. Renuncia a cualquier objeción que el «Cliente» pueda tener en cualquier momento respecto a la presentación de procedimientos en dichos tribunales y

  4. Acepta no alegar que dichos procedimientos se han llevado a cabo en un foro inconveniente o que dicho tribunal no tiene jurisdicción sobre el Cliente.


12.3 El «Cliente» renuncia irrevocablemente, en la medida permitida por las leyes aplicables de San Vicente y las Granadinas, con respecto a los ingresos y activos del Cliente (independientemente de su uso o destino), toda inmunidad (por razones de soberanía o similares) de (a) juicio, (b) jurisdicción de cualquier tribunal, (c) medidas cautelares, (d) embargo de activos (ya sea antes o después de la sentencia) y (e) ejecución o cumplimiento de cualquier sentencia que el Cliente o sus ingresos o activos pudieran tener derecho en cualquier procedimiento ante los tribunales de cualquier jurisdicción y acepta irrevocablemente no reclamar tal inmunidad en ningún procedimiento. El «Cliente» consiente cumplir todos los requisitos y órdenes judiciales relacionadas con dichos procedimientos, especialmente aquellos relacionados con los «activos del Cliente».


12.4. Cuando este Acuerdo y los Reglamentos se emitan en un idioma distinto al inglés, la versión en inglés prevalecerá en caso de conflicto.


13. Limitación de Responsabilidad

13.1. El «Cliente» indemnizará a la «Empresa» por todas las responsabilidades, costos, reclamaciones, demandas y gastos de cualquier naturaleza que la «Empresa» sufra o incurra como resultado directo o indirecto de cualquier incumplimiento por parte del Cliente de sus obligaciones bajo los Reglamentos.


13.2. La «Empresa» no será en ningún caso responsable ante el «Cliente» por cualquier pérdida directa o indirecta, pérdida de beneficios, oportunidades perdidas (debido al movimiento del mercado posterior), costos, gastos o daños que el «Cliente» pueda sufrir en relación con este «Acuerdo», a menos que se acuerde lo contrario en los Reglamentos.


13.3. Los Clientes no tienen derecho a proporcionar a terceros las contraseñas de acceso a la plataforma de trading o «Portal del Cliente» y se comprometen a mantenerlas seguras y confidenciales. Todas las acciones relacionadas con el cumplimiento de los Reglamentos y/o el uso de los inicios de sesión y contraseñas se considerarán ejecutadas por el «Cliente». La «Empresa» no se responsabiliza por el uso no autorizado de los datos de registro por parte de terceros.


14. Fuerza Mayor

14.1. La «Empresa» podrá, con causa justificada, determinar que existe un evento de Fuerza Mayor (circunstancias incontrolables), en cuyo caso la Empresa tomará, a su debido tiempo, las medidas razonables para informar al «Cliente». Las circunstancias de Fuerza Mayor incluyen, entre otras:


  1. Aumento de los requisitos.

  2. Cerrar cualquier o todas las posiciones abiertas a los precios que la Empresa considere, de buena fe, apropiados.

  3. Suspender o modificar la aplicación de cualquiera o todos los términos de los Reglamentos en la medida en que el evento de Fuerza Mayor haga imposible o impráctico que la Empresa cumpla con ellos; o

  4. Aumento de los requisitos. Tomar o no tomar medidas con respecto a la Empresa, el Cliente y otros clientes, según lo considere razonablemente apropiado la Empresa en las circunstancias.


14.3. La Empresa no será responsable de no cumplir (o cumplir incorrectamente) sus obligaciones cuando esté impedida de hacerlo por circunstancias incontrolables.


15. Diversos

15.1. La «Empresa» tiene el derecho de suspender el servicio al «Cliente» en cualquier momento por cualquier motivo justificado (no se requiere notificación al Cliente).


15.2. En caso de que surja una situación no cubierta por los Reglamentos, la «Empresa» resolverá el asunto basándose en la buena fe y la equidad y, cuando corresponda, tomando medidas consistentes con la práctica del mercado.


15.3. Ningún ejercicio parcial o total ni la falta o el retraso en el ejercicio de ningún derecho, poder o privilegio (bajo estos términos o la ley) por parte de la «Empresa» constituirá una renuncia por parte de la «Empresa» de, ni afectará ni impedirá el ejercicio de ese o cualquier otro derecho, poder o recurso que surja bajo los Reglamentos o la ley aplicable.


15.4. La «Empresa» podrá, total o parcialmente, liberar al Cliente de responsabilidad derivada de la violación de las condiciones de los Reglamentos durante el período en que estén vigentes o, alternativamente, llegar a una decisión de compromiso. En este caso, se considerarán todas las violaciones, independientemente de cuán antiguas sean y en relación con las cuales la «Empresa» pueda presentar una queja contra el «Cliente» en cualquier momento. Las condiciones anteriormente mencionadas no impiden que la «Empresa» ejerza otros derechos de acuerdo con los Reglamentos.


15.5. Los derechos y recursos proporcionados a la «Empresa» bajo los Reglamentos son acumulativos y no son exclusivos de los derechos o recursos proporcionados por la ley de San Vicente y las Granadinas.


16.1. El «Cliente» reconoce que la «Compañía» tiene el derecho de modificar:


  1. Cualquier parte de los Reglamentos en cualquier momento, notificando al «Cliente» por escrito tres días calendario antes de que se introduzcan las modificaciones.

  2. El valor de un spread, swap y dividendos especificados en las Especificaciones del Contrato sin notificación previa al «Cliente».


Los cambios entrarán en vigor a partir de la fecha de notificación. En condiciones excepcionales de negociación, el «Cliente» reconoce el derecho de la «Compañía» a realizar cambios en los Reglamentos de inmediato, sin notificación previa; c. otras condiciones de negociación con notificación por escrito al Cliente de 1 (un) día calendario.


16.2. El «Cliente» reconoce que la «Compañía» puede introducir nuevos productos y servicios sin notificación previa.


16.3. El «Cliente» puede suspender o terminar este «Acuerdo» dando notificación por escrito a la «Compañía».


16.4. La «Compañía» puede suspender o terminar este «Acuerdo» inmediatamente dando notificación al «Cliente».


16.5. La «Compañía» se reserva el derecho de rechazar al Cliente la oportunidad de registrarse en el «Portal del Cliente» sin explicación.


16.6. La terminación de este «Acuerdo» no liberará ninguna obligación que tenga el «Cliente» o la «Compañía» respecto a cualquier transacción pendiente o cualquier derecho u obligación legal que ya haya surgido bajo los Reglamentos, particularmente en relación con cualquier posición abierta y operaciones de depósito/retiro realizadas en la cuenta del Cliente.


16.7. Al terminarse este «Acuerdo», todas las cantidades que deba el «Cliente» a la «Compañía» deben ser saldadas inmediatamente (pero no limitadas a):


  1. Todas las tarifas, cargos y comisiones pendientes.

  2. Cualquier gasto incurrido por la terminación de este Acuerdo.

  3. Cualquier pérdida y gasto incurrido por la Compañía al cerrar cualquier transacción o en relación con cualquier otra de las obligaciones de la «Compañía» iniciadas o causadas por el «Cliente».


17. Procedimientos de cuenta inactiva y dormida

17.1. Usted reconoce y confirma que cualquier cuenta de trading que tenga con la Compañía en la cual no haya realizado una operación y/o un depósito por un período mayor a 30 (treinta) días calendario, será clasificada por la Compañía como Cuenta Inactiva. Además, reconoce y confirma que tales Cuentas Inactivas estarán sujetas a una tarifa de manejo de 50 USD ($50) del saldo de la cuenta, excluyendo los fondos de bonificación, y la tarifa se basará en la moneda de denominación de la cuenta del Cliente.


17.2. Usted también acepta que cualquier Cuenta Inactiva, que tenga saldo/capital cero, será considerada como Cuenta Dormida. Para la reactivación de una Cuenta Inactiva y/o Dormida, debe ponerse en contacto con la Compañía.


17.3. La Cuenta Inactiva y/o Dormida será reactivada sujeta, si es necesario, a la presentación de la documentación de identificación actualizada del cliente a la Compañía.

18. Account closure procedures

18.1. En caso de que, en cualquier momento, el cliente desee cerrar su cuenta de operaciones, debe notificar a la Compañía por correo electrónico a support@SectorCapitals.com.


18.2. Usted reconoce y confirma que cualquier cuenta de operaciones que mantenga con la Compañía y que desee cerrar, estará sujeta a una tarifa de manejo del 30% (treinta por ciento) sobre el saldo de la cuenta, excluyendo los fondos de bonificación, si los hay. La tarifa exacta se basará en la denominación de la moneda de la Cuenta del Cliente.


19. Procedimientos de retiro

19.1. Para proceder con la solicitud de retiro, el cliente debe iniciar sesión en el Portal del Cliente.


19.2. Una vez iniciada la sesión correctamente, el cliente debe hacer clic en el botón de Fondo/Retiros para proceder con la solicitud de retiro, según la cuenta de operaciones seleccionada.


19.3. Una vez seleccionada la cuenta de operaciones, el cliente debe elegir el método de pago para que la Compañía ejecute el retiro.


19.4. El cliente debe proporcionar todos los documentos KYC (Conozca a su Cliente), según los requisitos de cumplimiento y AML de la empresa, para ser verificado y evitar actividades fraudulentas que protejan los fondos del cliente y de la empresa.


19.5. En caso de cualquier problema con la solicitud de retiro, el cliente debe informar a la empresa enviando un correo electrónico a support@SectorCapitals.com.


20. Términos e interpretación

En este «Acuerdo» o cualquier Reglamento:


«Ask» significará el precio más alto en una cotización. El precio al que el «Cliente» puede comprar.


«Bid» significará el precio más bajo en una cotización. El precio al que el «Cliente» puede vender.


«Protocolo FIX» significará el estándar Financial Information Xchange (FIX) para intercambiar información, desarrollado especialmente para intercambiar información sobre transacciones que involucren instrumentos financieros en tiempo real. Este protocolo es mantenido por la empresa «FIX Protocol», Ltd. (http://www.fixprotocol.org)


«Margen Cobertura» significará la cantidad requerida por la «Compañía» para abrir y mantener posiciones bloqueadas. Los detalles para cada instrumento se encuentran en las especificaciones del contrato.


«Almacenamiento» significará el cargo por el traspaso de una posición durante la noche. El almacenamiento puede ser positivo o negativo. «Pago por adelantado» significará el depósito de fondos por parte del «Cliente» para cubrir futuros gastos.


«Moneda Base» significará la primera moneda en el par de divisas, contra la cual el «Cliente» compra o vende la moneda cotizada.


«Saldo» significará el resultado financiero total de todas las transacciones completadas y las operaciones de depósito/retiro en la cuenta de operaciones.


«Tarjeta de Crédito/Débito» significará una tarjeta plástica delgada que contiene información de identificación, con la cual el titular de la tarjeta puede pagar compras y servicios, así como retirar efectivo de la cuenta.


«Moneda Cotizada» significará la segunda moneda en el par de divisas que puede ser comprada o vendida por el «Cliente» para la moneda base.


«Par de Divisas» significará el objeto de una transacción, basado en el cambio de valor de una moneda contra otra.


«Sitio Web» significará el sitio web de la «Compañía» en http://www.SectorCapitals.com.


«Titular de Tarjeta de Crédito/Débito» significará la persona cuya información contiene la tarjeta (nombre, apellido, firma) y que está autorizada para mantener la cuenta de la tarjeta.


«Cuenta Externa del Cliente» significará la cuenta bancaria y/o electrónica del «Cliente» o de la «Persona Autorizada del Cliente».


«Posición Larga» significará una posición de compra que aprecia en valor si los precios del mercado aumentan. Con respecto a los pares de divisas: comprar la moneda base contra la moneda cotizada.


«Solicitud» significará la orden del «Cliente» a la «Compañía» para obtener una cotización. Tal solicitud no constituirá una obligación de realizar una transacción.


«Depósito de Fondos» significará el depósito de fondos transferidos por el «Cliente» o la «Persona Autorizada del Cliente» y acreditados a la «Cuenta de la Compañía» para transferirlos a la «Cuenta del Cliente».


«Información de Identificación» significará, para un individuo: la información del pasaporte/ID especificada en el «Formulario de Registro del Cliente», y para una entidad legal: la información de los documentos de registro y fundación especificada al registrar.


«Cotización Indicativa» significará una cotización en la que la «Compañía» no aceptará ninguna instrucción del Cliente.


«Instrumento» significará cualquier par de divisas disponible.


«Cuenta del Cliente» significará cualquier cuenta abierta por el «Cliente» en la «Compañía», incluidas cuentas transitorias, cuentas de operaciones, cuentas de socios, cuentas de «Gerentes», cuentas de Inversores y otros tipos de cuentas.


«Terminal del Cliente» significará el programa o la aplicación de terceros que se conecta con el servidor según el «Protocolo FIX». Se utiliza por el «Cliente» para obtener información sobre los mercados financieros (el alcance está determinado por la Compañía) en tiempo real, realizar análisis técnicos, realizar transacciones, colocar/modificar/eliminar órdenes, así como recibir notificaciones de la «Compañía». Estos programas se pueden descargar de manera gratuita en el sitio web de «SectorCapitals».


«Posición Corta» significará una posición de venta que aprecia en valor si los precios del mercado caen. Con respecto a los pares de divisas: vender la moneda base contra la moneda cotizada.


«Cotización» significará la información sobre la tasa actual para un instrumento específico, mostrada en forma de precio de Bid y Ask.


«Crédito» significará el depósito de fondos en una «Cuenta del Cliente» para realizar operaciones de trading. Los fondos acreditados no pueden ser retirados.


«Tasa» significará el valor de la moneda base en términos de la moneda cotizada.


«Cuenta Transitoria» significará una cuenta no operativa del «Cliente» que se abre al registrar una cuenta en el «Portal del Cliente» y es un accesorio para que el «Cliente» realice depósitos de pagos por adelantado.


«Zona Segura del Portal del Cliente» significará la página personal del «Cliente» en el sitio web de la «Compañía», diseñada para la identificación del «Cliente», los registros de operaciones y el soporte.


«Posiciones Bloqueadas» significarán posiciones largas y cortas del mismo tamaño abiertas en una cuenta de operaciones para el mismo instrumento.


«Lote» significará la noción abstracta de la cantidad de valores o monedas base en la «plataforma de operaciones».


«Notificación Escrita» significa un documento electrónico (incluyendo faxes, correos electrónicos, correo interno en el terminal del cliente, etc.) o un anuncio en la página de «Noticias de la Empresa» en el sitio web de la «Empresa». Se considera que la notificación escrita ha sido recibida por el «Cliente»:


  1. Una hora después de que haya sido enviada a la dirección de correo electrónico del «Cliente».

  2. Al completar la transmisión si se envía por fax.

  3. Una hora después de que se haya publicado la noticia en la página “Noticias de la Empresa” en el sitio web de la Empresa.


«Beneficio/Pérdida Flotante» significa beneficio/pérdida no fijados en posiciones abiertas a los precios actuales del mercado.


«Transacción» significa dos operaciones del mismo tamaño en direcciones opuestas (abrir y cerrar una posición): comprar para vender o vender para comprar.


«Centro de Procesamiento» significa una entidad legal o su departamento que apoya la interacción informativa y tecnológica entre los participantes del pago.


«Día Hábil» significa un día laborable de lunes a viernes.


«Página de Noticias de la Empresa» significa la página en el sitio web de la «Empresa» donde se muestran las noticias.


«Tamaño del Lote» significa el número de valores o moneda base en un lote, según se define en las especificaciones del contrato.


«Solicitud» significa la orden del «Cliente» a la «Empresa» para obtener una cotización. Tal solicitud no constituirá una obligación de realizar una transacción.


«Solicitud de Transferencia Interna de Fondos» significa una instrucción dada a través de la cuenta «Portal del Cliente» en el sitio web de la «Empresa» para retirar fondos de la «Cuenta del Cliente» a otra Cuenta abierta dentro de la Empresa.


«Solicitud de Retiro» significa una instrucción dada a través de la cuenta «Portal del Cliente» en el sitio web de la Empresa para retirar fondos de la cuenta de trading y transferirlos a la Cuenta Externa del Cliente o a la Cuenta de la Persona Autorizada del Cliente, según se especifique en la instrucción.


«Margen Libre» significa los fondos en la cuenta de trading que pueden usarse para abrir una posición. La fórmula para calcular el margen libre es: patrimonio - margen necesario.


«Servidor» significa todos los programas y tecnologías utilizados para ejecutar las instrucciones del «Cliente», así como para presentar la información de trading en tiempo real, considerando las obligaciones mutuas entre el «Cliente» y la «Empresa» de acuerdo con el Reglamento correspondiente.


«Servicio del Portal del Cliente» significa el servicio que proporciona al «Cliente» una cuenta personal en el sitio web de la «Empresa», diseñada para la identificación del «Cliente», mantenimiento de cuentas, registros de operaciones y soporte.


«Captura de Pantalla» significa una imagen digital tomada por el «Cliente» o la «Persona Autorizada del Cliente» utilizando el sistema operativo o software para comunicar lo que se muestra en la pantalla de la computadora.


«Especificación del Contrato» significa los términos principales de trading (spread, tamaño del lote, volumen mínimo de posición, margen inicial, margen para posiciones bloqueadas, etc.) para cada instrumento. En el momento de la liberación de este documento, esta información en inglés está disponible en http://www.SectorCapitals.com.


«Retiro» significa la retirada de fondos de la «Cuenta del Cliente» y su remisión a los detalles bancarios del «Cliente» o de la Persona Autorizada del Cliente, según se indique en la «Solicitud de Retiro».


«Spread» significa la diferencia entre los precios Ask y Bid.


«Cuenta del Cliente» significa cualquier cuenta abierta por el «Cliente» en la «Empresa», incluidas cuentas transitorias, cuentas de trading, cuentas de socios, cuentas de gerentes, cuentas de inversores y otros tipos de cuentas.


«Cuenta de la Empresa» significa la cuenta bancaria o/ y electrónica de la «Empresa», y la «Cuenta de la Empresa» en el «Centro de Procesamiento».


«Plataforma de Trading» significa todos los programas y tecnologías que presentan cotizaciones en tiempo real, permiten la colocación/modificación/eliminación de órdenes y calculan todas las obligaciones mutuas entre el «Cliente» y la «Empresa». Una plataforma de trading consiste en un servidor y un terminal cliente.


«Cuenta de Trading» significa el registro único y personalizado de todas las transacciones completadas, posiciones abiertas, órdenes y operaciones no comerciales en la plataforma de trading.


«Notificación de Depósito de Fondos» significa una notificación enviada a través de la cuenta «Portal del Cliente» en el sitio web de la «Empresa» para acreditar fondos en la «Cuenta del Cliente».


«Persona Autorizada del Cliente» significa:


  1. Una persona mayor de 18 años, ciudadana y/o residente fiscal de cualquier país, excepto aquellos países en los que la «Empresa» no ofrece el servicio, autorizada para realizar o recibir transferencias no monetarias (bancarias y/o electrónicas) en nombre del «Cliente», con el fin de acreditar fondos a la «Cuenta del Cliente» o retirar fondos de la «Cuenta del Cliente».

  2. Una entidad legal o de otra estructura empresarial, organizada según las leyes vigentes de cualquier país, excepto aquellos países en los que la Empresa no ofrece el servicio, autorizada para realizar o recibir una transferencia no monetaria (bancaria y/o electrónica) en nombre del «Cliente» con el fin de acreditar fondos a la «Cuenta del Cliente» o retirar fondos de la «Cuenta del Cliente».


«Nivel de Orden» significa el precio indicado en la orden.


«Fuerza Mayor» significa la falta de conformidad entre los términos y condiciones de la «Empresa» y los términos y condiciones de la contraparte, la situación actual del mercado, las posibilidades de software o hardware de la «Empresa» o cualquier otra situación que no se pueda prever.


«Patrimonio» significa la composición actual de la cuenta de trading. La fórmula para calcular el patrimonio es: Balance + Beneficio Flotante - Pérdida Flotante.


«Sistema de Pago Electrónico» significa un sistema de pagos que opera con dinero electrónico.


Por ejemplo, si el Cliente abre dos lotes de compra y tres lotes de venta para el mismo instrumento, entonces dos lotes de compra y dos lotes de venta se identifican como posiciones bloqueadas, y un lote de compra se identifica como una posición no bloqueada.

Choose Your Download